Sunday, October 31, 2010

PROTI AGAPI - The First Love (Lyrics translation)



Words: Nikos Vaxavanelis
Music: Panagiotis Brakoulias
Nikos Economopoulos (album "Proti Agapi" 2007)

The first love is unforgettable
That’s why it’s not possible to forget you
Your beauty will be always in my eyes
You will live in me as long as I’m alive

Chorus:
You are the pain of my eyes
You are my secret sigh
More I am trying to forget you
Crazier I go with remembering you

You are the wound which can’t be healed
You are my first break-up
More I am trying to forget you
Crazier I go with remembering you

The first love bears scars
Left by the nights of beautiful moments
You appear like a light in the darkness
I see as you saying to me “I love you”

Chorus:

Original:

Η πρώτη αγάπη δε ξεχνιέται
γι΄αυτό δε γίνεται κι εσύ να ξεχαστείς
μεσ΄τη ματιά μου η μορφή σου θα πλανιέται
όσο υπάρχω κι όσο ζω κι εσύ θα ζεις

Είσαι το παράπονο στα μάτια μου
είσαι ο κρυφός μου στεναγμός
κι όσο προσπαθώ να σε ξεχάσω
τόσο σε θυμάμαι σαν τρελός
Είσαι μια πληγή που δε γιατρεύεται
είσαι ο πρώτος μου ο χωρισμός
κι όσο προσπαθώ να σε ξεχάσω
τόσο σε θυμάμαι σαν τρελός

Η πρώτη αγάπη αφήνει σημάδια
γεμίζουν τα βράδια μ΄ωραίες στιγμές
ξεπροβάλλεις σαν φως μεσ΄τα σκοτάδια
και σε βλέπω σ΄αγαπάω να μου λες


Translation by Guido d'Arezzo

Sunday, October 24, 2010

Nikos Economopoulos: Μες στη δική σου φυλακή - I Am In Your Prison (Lyrics translation)




Words by Spiros Giatras
Music by Alexandros Chrisovergis
Nikos Economopoulos – “Akousa” (2008)

There is a sandstorm in my eyes,
Your love has done it to me
But that what love is about
It can’t be other way

That’s why I see through coloured glass
The dullness of your passion
And in your mirror I see your lips
In different angle

Chorus:
I am in your prison and start loving it
I see the bullets' ricochet,
But don’t move from where I am
I start loving it
I start loving it!

You are giving your caresses
Like a summer wave:
First you bring a dream
Than you take it back.

You are the running deer
Inside the labyrinth of my mind,
You are the sea and I am an island
I am in your arms surrender.

Chorus

Origina lyrics:

Στα μάτια μου αμμοθύελλα,
η αγάπη σου έχει γίνει
έρωτας όμως σαν κι αυτόν,
δεν έχει ξαναγίνει

Κι ας βλέπω μες τα χρώματα,
θαμπά τον οργασμό σου
κι από το καθρεφτάκι σου,
την άκρη των χειλιών σου

Μες στη δική σου φυλακή, αρχίζει να μ' αρέσει
βλέπω τις σφαίρες να 'ρχονται, μα δεν αλλάζω θέση
αρχίζει, αρχίζει να μ' αρέσει
αρχίζει, αρχίζει να μ' αρέσει

Σαν κύμα καλοκαιρινό,
τη σάρκα μου χαϊδεύεις
τη μια μου δίνεις όνειρα,
την άλλη μου τα κλέβεις

Μες του μυαλού μου τις στοές,
σαν το ελάφι τρέχεις
θάλασσα εσύ και εγώ νησί,
στην αγκαλιά σου μ' έχεις

Μες στη δική σου φυλακή, αρχίζει να μ' αρέσει
βλέπω τις σφαίρες να 'ρχονται, μα δεν αλλάζω θέση
αρχίζει, αρχίζει να μ' αρέσει
αρχίζει, αρχίζει να μ' αρέσει

Thursday, October 21, 2010

Επικίνδυνη αγάπη - Dangerous Love (Nikos Economopoulos) Lyrics translation



Words: Zoi Gripari
Music: Vasilis Keladis
First performance: Nikos Economopoulos

Which moons, which stars
Sent you into my arms
And you bring to me your touch
Like the light in the darkness.

To burn me, to drive me crazy
To give me life, to kill me;
Two of us in one body
Under the sky

Dangerous love lives in the vastness of my dreams,
This night turns out to be a caress and the sign of the fate!
Dangerous love is in the dawn
I am burning
Marked by your kisses in the flame of your body

These intoxicating nights
Made me one with you
In the fever of my craziness
And that’s what you are for.
You’ll always be able to
Make me give what you want to take:
My life drop by drop in exchange for your love

Ποια φεγγάρια ποια αστέρια
σ΄έστειλαν στα δυο μου χέρια
κι έφερες μ΄ένα σου χάδι
στο σκοτάδι φως
Να με καις να με τρελαίνεις
να με ζεις να με πεθαίνεις
δυο κορμιά στο ίδιο σώμα ένας ουρανός

Επικίνδυνη αγάπη στων ονείρων μου τα πλάτη
γίνε χάδι αυτό το βράδυ και της μοίρας μου σημάδι
Επικίνδυνη αγάπη ξημερώματα και κάτι
στα σημάδια του φιλιού σου και στη φλόγα του κορμιού σου
καίγομαι...

Κάτι βράδια μεθυσμένα
ένα γίνομαι με σένα
στον τρελό τον πυρετό μου
κι έτσι που το πας
πάντα θα τα καταφέρνεις
να σου δίνω να μου παίρνεις
στάλα στάλα τη ζωή μου για να μ΄αγαπάς


Sunday, October 17, 2010

Το νέο τραγούδι του Νίκου Οικονομόπουλου "Ξημερώνει"



Το νέο τραγούδι "Καλημέρα", που είναι ένα single που θα περιλαμβάνεται στο επόμενο άλμπουμ του Νίκου Οικονομόπουλου, ξεχύθηκε σαν σαμπάνια στο αέρα του Sfera 102.2.
Η λαμπερή και ολόθερμη -γεμάτη παλμό- φωνή του τραγουδιστή υπερβαίνει ακόμα και τον ήχο των οργάνων της μουσικής reggae, ο οποίος είναι ένα κράμα μερικών ελλληνικών και latin εθνικών χαρακτηριστικών
Η μουσική, γραμμένη από έναν νέο και ταλαντούχο συνθέτη, τον Γιάννη Φρασέρη, σε γενικές γραμμές είναι ένας συνδυασμός μελωδικών και οργανικών ήχων λαϊκών τραγουδιών και με ρυθμούς reggae και samba στην ενορχήστρωση. Όλα τα παραπάνω, καθώς και η ελκυστική μελωδία του, θα κάνουν χωρίς αμφιβολία το τραγούδι επιτυχία.

Το τραγούδι «Καλημέρα» (ένας άλλος τίτλος γι' αυτό το τραγούδι είναι "Ξημερώνει") ακτινοβολεί ευτυχία, η οποία δεν προέρχεται μόνο από το χορευτικό χαρακτήρα της μουσικής, αλλά και μέσα από την απλότητα και την ειλικρίνεια των στίχων του ήδη δημοφιλούς ποιητή, Βαγγέλη Καρατζάνου. Τον περασμένο χρόνο ο Βαγγέλης έγραψε μία πολύ δημοφιλή σύνθεση με τίτλο "Θέλω να 'μαι", η οποία συμπεριλαμβάνεται στο βραβευμένο πλατινένιο δίσκο του Νίκου με τίτλο "Κατάθεση Ψυχής". Αυτό το τραγούδι επισφράγισε τη συνέχιση της συνεργασίας μεταξύ του τραγουδιστή και του ποιητή.

Όπως είπε ο Νίκος Οικονομόπουλος στις τελευταίες του συνεντεύξεις στο ραδιόφωνο και στην τηλεόραση, το νέο του άλμπουμ θα περιλαμβάνει τραγούδια, τα οποία θα είναι ως επί το πλείστον λαϊκά αλλά και άλλου στυλ. Στο τραγούδι «Καλημέρα», μπορούμε να δούμε έναν από αυτούς τους συνδυασμούς. Ο Νίκος, ο οποίος διαθέτει μια ακαταμάχητα όμορφη φωνή, μπορεί να τραγουδήσει σχεδόν όλα τα είδη μουσικής και να έχει πάντα επιτυχία

Είναι προφανές πως το καινούριο κομμάτι θα έχει μεγάλη ανταπόκριση από το κοινό και ελπίζω ότι θα οδηγήσει στην εμπορική επιτυχία του επερχόμενου δίσκου γενικότερα.

Η αρχική αντίδραση των ακροατών είναι ήδη συναρπαστική και δείχνει πλήρη αποδοχή. Έτσι, αυτό που όλοι μπορούμε να πούμε είναι: "Συγχαρητήρια στον Νίκο και τους συντελεστές του τραγουδιού του - Βαγγέλη Καρατζάνο και Γιάννη Φρασέρη. Μπράβο, παιδιά!"

Από Guido d'Arezzo

Επιμέλεια: Theo Simeonidis
Μετάφραση: Eirini Eusebi

Στίχοι και μετάφραση

Ξημερώνει
Χρώμα, γύρω μουσική
Βάζω μπλούζα κι ένα τζιν
Κι έφυγα σαν αστραπή

Ξημερώνει
Κορναρίσματα φωνές
Στο ποτήρι ο καφές
Λείπεις πιο πολύ από χθες

Καλημέρα,
θα είμαι δίπλα σου εκεί
Όλη μέρα
Δε σε ξεχνάω μια στιγμή }2
Καλημέρα
θα είμαι δίπλα σου εκεί
Όλη μέρα
Η μόνη σκέψη μου είσαι εσύ

Ξημερώνει
Κόσμος πάει για δουλεία
Και στη στάση τα παιδία
Κάνουν ¨χάζι¨ μια ξανθιά

Ξημερώνει
Και με βρίσκει στο κορμί
Του έρωτα σου η βολή
Και μου λείπεις πιο πολύ


Day is breaking,
Colours are back,
I put on my blouse and jeans
And get out like a lightning.

Day is breaking,
Horns are honking
In the cup of coffee,
I miss you more then yesterday.

Chorus:
Good morning! I will be near to you
All the day
I will not forget you for a minute
All the day
You are my only thought.

Day is breaking,
People go to work
And guys are flirting with a blond
At the busses stop.

Day is breaking
And the shot of your love
Has found my body
And I miss you more and more

Chorus.
(translated by Guido d'Arezzo)

Friday, October 15, 2010

Nikos Economopoulos: "Kalimera" ( "Good Morning!" )



The new song “Kalimera”, which is a single from the upcoming album by Nikos Economopoulos ( a popular Greek singer), is bubbling like champagne on air of Greek radio stations.

Sparkling and iridescent, the singer's voice effectively soars above the springy reggae instrumental platform, which, in addition, has a fusion of some Greek and Latina ethnic characters.

The music, written by a young and talented composer, Giannis Fraseris, in general is a combination of some melodical and instrumental features of “laika” songs with rhythmical qualities of reggae and samba in choruses. All of that mentioned above together with a catchy tune will without doubt make the song a hit.

“Kalimera” (Good Morning) (another title for the song is “Ksimeronei“ – “Dawning”) radiates happiness, which comes not only from the bouncy, dancing character of the music, but also through the simplicity and sincerity of the lyrics by the already famous author, Vangelis Karatzanos. Last year Vangelis wrote a very popular composition (“Thelo na’me” – “I want to be”) from Nikos’ Platinum-awarded album “Katathesi Psychis.” This song has enabled the collaboration between singer and a lyricist to continue.

As Nikos Economopulos said in his latest radio and TV interviews, his new album will include songs which will be on the border of ‘laika” and other styles. In the song “Kalimera” we can see one of those fusions. Nikos, the bearer of an irresistibly beautiful voice, can try nearly anything from the great variety of musical genres, and he will always succeed!

From the new single we can say that it will obviously receive a great response from the public and, hopefully, will lead to commercial success of the upcoming album in general.

The initial reaction of listeners has already been exciting and signifies complete approval. So, all we can say is: “Congratulations to Nikos and to the composers of his song – Vangelis Karatzanos and Giannis Fraseris. Well done, guys!”

By Guido d’Arezzo

Editing :Theo Simeonidis